|
Auteur |
Bericht |
mad mat
Leeftijd: 47 Geslacht: Sterrenbeeld: Studieomgeving (BA): UL
Berichten: 7
|
Geplaatst: ma 21 jan 2008 0:20 Onderwerp: vragen over de taal van de EVRM (eigenlijk ECHR) |
|
|
Hallo,
Ik ben bezig met een paper over de toetsing aan verdragen. Ik kwam op internet een verhaal tegen dat alleen de Engelse en Franse teksten de enige officiele teksten zijn van de ECHR (EVRM). Kan ik dit ergens in het verdrag zelf of ergens anders vinden?
Mijn 2e vraag: wie heeft/hebben de ECHR vertaald in de EVRM? Welke instantie doet dat? |
|
|
|
|
bona fides
Geslacht:
Studieomgeving (BA): UL Studieomgeving (MA): UL Berichten: 22902
|
Geplaatst: ma 21 jan 2008 0:37 Onderwerp: Re: vragen over de taal van de EVRM (eigenlijk ECHR) |
|
|
mad mat schreef: | Ik ben bezig met een paper over de toetsing aan verdragen. Ik kwam op internet een verhaal tegen dat alleen de Engelse en Franse teksten de enige officiele teksten zijn van de ECHR (EVRM). Kan ik dit ergens in het verdrag zelf of ergens anders vinden? |
Het verdrag zelf vermeldt aan het eind:
EVRM schreef: | GEDAAN te Rome, de 4e November 1950, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar hetwelk zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal zal gewaarmerkte afschriften doen toekomen aan alle ondertekenaars. |
Quote: | Mijn 2e vraag: wie heeft/hebben de ECHR vertaald in de EVRM? Welke instantie doet dat? |
De tekst zoals die is verschenen in het Tractatenblad en op www.wetten.nl is te vinden, is waarschijnlijk door Nederland zelf vertaald. Ik weet niet welke afdeling van welke ministerie daarvoor verantwoordelijk is. Nationaalrechtelijk zou je dit de "officiële" vertaling kunnen noemen. Bij mijn weten bestaat er internationaalrechtelijk gezien geen "officiële" Nederlandse vertaling. _________________ Hanc marginis exiguitas non caperet. |
|
|
|
|
mad mat
Leeftijd: 47 Geslacht: Sterrenbeeld: Studieomgeving (BA): UL
Berichten: 7
|
Geplaatst: vr 25 jan 2008 15:16 Onderwerp: |
|
|
Waar staat dat, dat het in de Franse en Engelse taal is opgesteld? In mijn Kluwer collegebundel staat dat niet. Althans niet voorafgaand aan de artikelen. |
|
|
|
|
bona fides
Geslacht:
Studieomgeving (BA): UL Studieomgeving (MA): UL Berichten: 22902
|
Geplaatst: vr 25 jan 2008 17:04 Onderwerp: |
|
|
Lees en klik de link. _________________ Hanc marginis exiguitas non caperet. |
|
|
|
|
Marco Knol
Leeftijd: 54 Geslacht: Sterrenbeeld: Studieomgeving (BA): UU
Berichten: 598
|
Geplaatst: zo 27 jan 2008 3:54 Onderwerp: |
|
|
Het staat idd niet in de huidige editie van de Kluwer. Vroeger wel meen ik me te herinneren. Maar de tekst van de Kluwer is natuurlijk wel redactioneel bewerkt, dus de Kluwer zou ik niet persé als uitgangspunt willen nemen.
De link die bona gaf is een goede. Je zou ook nog eens kunnen kijken op de site van het EHCR zelf of in de verdragenbank van de VN. _________________ Gelijk hebben is niet hetzelfde als bewijs hebben. |
|
|
|
|
|